A nova geração

A nova geração de tradutores traz capacidades novas e novos conhecimentos ao nosso sector. Podem ainda não ter experiência, e podem estar apenas no inicio de carreira, mas temos de os ajudar a prosperar e a ter sucesso, para assegurarmos o futuro do nosso sector.     

Iniciar uma carreia nova

Começar uma carreia não é fácil em nenhuma profissão, e é certamente o caso, no início de carreira de tradutor. Eu lembro-me quando comecei a minha carreia, o quão insegura me senti. Estava com um pouco de receio de contactar clientes, estava aterrorizada em estabelecer os meus preços e foi bastante assustador. Aprendemos todas as técnicas e procedimentos, temos muitas ideias novas, mas temos medo de fazer algo errado, ou que a nossa falta de experiência seja um entrave.

Socialização

Quando iniciamos a nossa carreira de tradutores, podemos ter alguma vergonha de contactar colegas e falar-lhes das nossas inseguranças. Eu sei que tive. Mas a verdade é que, existem muitos tradutores que não se importam de falar connosco e partilhar ideias. As associações, normalmente organizam eventos de socialização, onde nos podemos conhecer todos e partilhar ideias. Porque é isso mesmo. Alguns têm experiêcia para partilhar, outros têm novas técnicas e conhecimentos e no final, todos nós aprendemos uns com os outros. E podemos todos tornarmo-nos amigos.  

Isto pode também trazer-nos clientes novos. Por vezes, outros colegas podem receber uma larga qualtidade de trabalho, que não podem fazer sozinhos, portanto contactam outros colegas que conhecem e perguntam-lhes se estão disponíveis. Alguns podem estar à procura de um colega para formar uma parceria e isso pode ser uma excelente oportunidade para um tradutor novo.

Associações

Estar afiliado com uma associação também é excelente. Ajuda os tradutores a ter credibilidade no mercado e mostrar aos clientes, que estão qualificados para o trabalho. Mas, as Associações podem também providenciar muito apoio. Por exemplo, a AUSIT organiza muitas actividades de socialização e de desenvolvimento profissional, que são muito importantes para nós. O CIOL também o faz. Por isso, ser membro ajuda.

Mentorização

Existem tradutores experientes, que se tornam mentores e ajudam novos colegas a alcançar os seus objectivos. São colegas extraordinários que criam programas para ajudar outros colegas a enfrentar os seus medos e inseguranças e estabelecer planos apropriados, que os ajudarão a prosperar neste sector. Eu tive a excelente oportunidade de conhecer uma dessas tradutoras extraordinárias, Virgínia Katsimpiri, que se tornou minha mentora. Ela ajudou-me a ultrapassar algumas inseguranças e a estabelecer um plano para o sucesso.

Agora, eu gostaria de fazer o mesmo pelos meus colegas em início de carreira. Penso que os tradutores experientes podem fazer a diferença ajudando os colegas mais novos. Penso que é positivo para ambos, não só criamos uma exceente relação profissional, mas também ajudamos a manter o nível no nosso sector.