Notícias

Transcriação: Onde a Tradução e o Copywriting Se Cruzam

Uma das áreas mais importantes da produção e tradução de conteúdo é a transcriação. Transcriação é o processo de adaptar uma mensagem apropriada ao seu destinatário. Isso significa que a transcriação preenche as lacunas culturais quando a tradução não o consegue fazer. Usada principalmente em marketing e publicidade, a transcriação é essencial na economia global,Continue reading

Tradução de Textos-Fonte de Baixa Qualidade

Grande parte dos tradutores tem a sorte de ter um conjunto de competências linguísticas para apoiar seu trabalho, mas convenhamos: quando somos contratados para traduzir um texto, o nosso trabalho deve resumir-se a mudar sua mensagem de um idioma para outro, tendo em consideração as diferenças culturais relevantes. Porém, frequentemente, acabamos por fazer outros trabalhos como ediçãoContinue reading

O poder das palavras

Para os australianos, as eleições federais estão à porta e os partidos políticos fazem o melhor que podem para ganhar votos. É uma verdadeira guerra, mas nesta guerra, as armas são as palavras, não as metralhadoras.   Os partidos escolhem as palavras cuidadosamente: “Cortes”, “Impostos”, “Pagar”, “Futuro”, porque sabem que estas palavras chamarão a atenção dasContinue reading

Um pequeno passo, uma pequena vitória, mas ainda uma longa batalha

Na semana passada, as assinaturas recolhidas, como parte de uma Iniciativa Legislativa de Cidadãos Portugueses, com o objectivo de remover o AO90 (Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa 1990), foi entregue na Assembleia da República Portuguesa. Menos de 24 horas depois, esta Iniciativa Legislativa tornou-se num Projecto Lei. Foi de Iniciativa Legislativa de Cidadãos – AO90Continue reading