Serviços
Mais de uma década a oferecer os melhores serviços linguísticos no mercado. Sempre focada em valores éticos elevados, transparência e serviço ao cliente!
Tradução Certificada NAATI Inglês-Português
A Tradução Certificada é um dos meus ramos de competência. Sou Tradutora Certificada da NAATI de Inglês para Português e trabalho com documentação para o Governo Português, desde que comecei a trabalhar. Como é cotado o serviço O serviço é cotado por página. É necessário o envio de uma cópia do original para a elaboração do orçamento. A cópia do original será também impressa no verso da página traduzida e posteriormente certificada. O serviço inclui uma Declaração gratuita, para ser apresentada no Consulado para o estado final do processo de Certificação em Portugal. Para mais informações, por favor consulte o meus Termos & Condições.
Tradução Geral
Nem todas as traduções necessitam de ser certificadas. Eu posso ajudá-lo com todo o tipo de documentos. O serviço é oferecido de Inglês para Português, ou de Português para Inglês. Como é cotado o serviço O serviço é cotado por palavra. É necessário o envio do original para elaboração do orçamento. Uma vez que o projecto esteja concluído, o ficheiro traduzido será enviado por email. Para mais informações, por favor consulte o meus Termos & Condições.
Tradução Especializada
Por vezes poderá necessitar da tradução de conteúdos mais especializados. Também poderei ajudá-lo com a tradução desses conteúdos. O serviço é oferecido de Inglês para Português e de Português para Inglês. Como é cotado o serviço O serviço é cotado por palavra. É necessário o envio do original para elaboração do orçamento. Eu sou especializada em Aviação e Turismo, mas posso considerar outros temas, dependendo da complexidade. Uma vez que o projecto esteja concluído, o ficheiro traduzido será enviado por email. Para mais informações, por favor consulte os meus Termos & Condições
Revisão
O control de qualidade é essencial ao sucesso de qualquer negócio. A revisão das suas traduções garante que as suas cadidaturas oficiais ou website estarão sempre ao mais alto nível de qualidade. Como é cotado o serviço O serviço é cotado em blocos de 100 palavras e de acordo com a sua complexidade. Quer o original, como a tradução têm de ser enviados para a elaboração do orçamento. Uma vez que o projecto esteja concluído, o ficheiro traduzido será enviado por email, contendo todos os comentários e anotações para serem revistas pelo tradutor original. Para mais informações, por favor consulte os meus Termos & Condições
Copywriting
Um excelente website ou algumas brochuras são um factor chave para o sucesso do seu negócio. O conteúdo tem de ser cuidadosamente preparado para alcançar a audiência certa e ter o efeito desejado. Eu posso ajudá-lo a produzir conteúdos para o seu negócio. Como é cotado o serviço O serviço é cotado por hora. O processo tem início com uma consulta inicial, gratuita, para discutir o projecto. O orçamento será depois preparado, de acordo com os parâmetros discutidos na consulta inicial. Uma vez que o projecto esteja concluído o ficheiro com os conteúdos criados será enviado por email. Para mais informações, por favor consulte os meus Termos & Condições *Por favor note que para conteúdos bilíngues (websites, brochuras, etc), os conteúdos serão criados em inglês e porteriormente traduzidos para português, serão então aplicados honorários de tradução. Para mais informações, por favor consulte os meus Termos & Condições
Hornsby. NSW 2077
Horário de funcionamento:
Seg – Qui: 9h – 5h
Créditos:
Fotos: Cátia Cassiano

A Updated Words valoriza a importância da língua e da cultura para a identidade de um país. É por essa razão que não cumpre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa 1990 (AO90).