A qualified translator

A qualified translator means assurance on quality and service.  Just like in any other profession, translators should be adequately trained to be translators. Other qualifications may be very helpful for their specialisation; however, they don’t make them professional translators. Why should clients look for a qualified translator? Clients should always look for qualified translators. YouContinue reading

Um tradutor qualificado

Um tradutor qualificado significa segurança na qualidade e serviço prestado. Tal como em qualquer outra profissão, os tradutores devem ser treinados adequadamente como tradutores. Outras qualificações podem ser muito úteis para a sua especialização; contudo, não fazem destes tradutores profissionais. Porque devem os clientes procurar um tradutor qualificado? Os clientes devem sempre procurar tradutores qualificados.Continue reading

Opiniões políticas

Opiniões políticas são muitas vezes evitadas, especialmente num contexto profissional. As pessoas querem evitar conflitos, ainda mais quando estes podem ser gerados com clientes. Como tradutores, devemos mostrar as nossas opiniões políticas ou mantê-las para nós.     Falar ou estar calado Como seres humanos temos o direito às nossas opiniões e perspectivas sobre os váriosContinue reading

Accreditation vs Certification

Accreditation vs Certification. What’s the difference and who are the best qualified? These are two questions I find myself answering frequently, these days. In 2017, NAATI introduced its Certification Program and discontinued its old Accreditation System. This was welcomed by a lot of practitioners, like myself, but it was also criticised by others. In thisContinue reading

Acreditação vs Certificação

Acreditação vs Certificação. Qual a diferença entre ambas e qual possui as melhores qualificações? Estas são duas questões que, nos últimos tempos, dou por mim a responder frequentemente. Em 2017, a NAATI introduziu o seu Programa de Certificação e descontinuou o antigo Sistema de Acreditação. Esta medida foi bem-vinda para muitos profissionais, como eu, masContinue reading