Podemos ajudá-lo numa vasta gama de serviços!
Não importa quais são as suas necessidades, nós temos a solução certa para si. Várias categorias de tradução direccionadas para as suas necessidades, revisão e copywriting.
Não importa quais são as suas necessidades, nós temos a solução certa para si. Várias categorias de tradução direccionadas para as suas necessidades, revisão e copywriting.
Podemos ajudá-lo com os seus requerimentos e documentos oficiais. Uma Tradutora Certificada NAATI de Inglês para Português Europeu irá assegurar-lhe que o seu requerimento está pronto a seguir.
Como é cotado o serviço:
O serviço é cotado por página. Terá de ser fornecida uma cópia do original para orçamento. Uma cópia do original será impressa e certificada, no reverso da página. Os documentos serão posteriormente enviados por correio, para o endereço que nos providenciou. Será cobrada uma taxa de envio. Por favor, consulte os nossos Termos & Condições para mais informações sobre Serviços Tradução Certificada.
Documentos traduzidos frequentemente:
Nesta categoria, os documentos traduzidos mais frequentemente são cartas de condução, certidões de nascimento, óbito ou casamento, despachos de divórcio, relatórios escolares ou cartas de comprovativo de matrícula, CVs, entre outros.
Nem todas as traduções necessitam de ser certificadas. Na Updated Words, podemos ajudá-lo com a tradução de uma vasta gama de documentos com um conteúdo mais generalizado. Este serviço é oferecido em traduções de Inglês para Português Europeu ou de Português Europeu para Inglês.
Como é cotado o serviço:
O serviço é cotado por palavra e é necessário o envio de uma cópia do origina para orçamento. Uma vez que o Orçamento seja aprovado, o documento será traduzido enviado de volta para si, por email.
Documentos traduzidos frequentemente:
Nesta categoria, o tipo de documentos traduzidos mais frequentemente são cartas, artigos e brochuras simples
Contudo, podemos traduzir qualquer tipo de documentos que se encontrem dentro desta categoria, por favor contacte-nos já e poderemos discutir o seu projecto em detalhe.
Podemos também ajudá-lo a traduzir conteúdo especializado, desde que este esteja dentro das nossas competências. O serviço é também oferecido de Inglês para Português Europeu e de Português Europeu para Inglês.
Como é cotado o serviço:
O serviço é cotado por palavra e é necessário o envio de uma cópia do original para orçamento. Somos especializados em Turismo e Aviação, mas podemos considerar outros campos. O trabalho terá início após aprovação do orçamento e assim que este esteja concluído, o documento será enviado por email, de volta para si.
Documentos frequentemente traduzidos:
Nesta categoria, os documentos traduzidos mais frequentemente são relatórios, relatórios de certificação de jogos, regras de jogos, brochuras especializadas e websites.*
*Nota: Para a tradução de websites, o conteúdo tem de ser apresentado em fomato Microsoft Word.
Revisão é um componente muito importante de uma tradução. Permite-lhe ter um maior controlo de qualidade. Podemos ajudá-lo a rever as suas traduções. O serviço pode ser efectuado em traduções de Inglês para Português Europeu ou de Português Europeu para Inglês. Como é cotado o serviço: O serviço é cotado por página e de acordo com a sua complexidade. Quer o original como a tradução têm de ser apresentados para orçamento. Após a conclusão do trabalho, os ficheiros serão enviados de volta para si e todos os problemas e comentários serão marcados, para revisão pelo tradutor original. Documentos frequentemente revistos: Nesta categoria, os documentos revistos mais frequentemente são regras de jogos, ilustrações de jogos, brochuras, comunicados de imprensa.
Na Updated Words podemos criar o seus conteúdos. Diga-nos o que necessita e nós podemos criá-lo.
Como o serviço é cotado:
O serviço é cotado por hora. Tendo início com uma consulta inicial gratuita, para discutir o projecto.Seguidamente iremos preparar o orçamento, de acordo com os parâmetros discutidos na consulta inicial. Após a aprovação do Orçamento, o projecto terá início e assim que esteja finalizado, o ficheiro será enviado para si, por email. Por favor, tenha em atenção de que para conteúdos bilingues, será cotado o serviço de tradução. O conteúdo será criado na língua requerida e depois traduzido. Por favor consulte a nossa Lista de Preços
Conteúdos criados frequentemente:
Os projectos de copywriting mais frequentes que tivémos foram para websites, brochuras e comunicados de imprensa.
Não perca mais tempo! Envie-nos um email com todas as suas questões. Estamos apenas a um clique de distância!